そらはあおいです (sora wa aoi dess)
dimanche 14 juin 2015
Asa desu ne !
頭の中鏡に雲ゆっくり: 朝 です ね!
Atama no naka kagami ni kumo yukkuri : asa desu ne !
(Dans le miroir et dans la tête, nuages lents : c'est le matin !)
lundi 30 mars 2015
kaeru : grenouille, retourner, changer.
カエルは家に帰った
Kaeru ha ie ni kaetta
Les grenouilles sont rentrées chez elles.
(Incroyable que la grenouille, animal emblème de la métamorphose par excellence, signifie aussi "changer" !!!)
Le japonais est une langue si *poétique* !
Kaeru ha ie ni kaetta
Les grenouilles sont rentrées chez elles.
(Incroyable que la grenouille, animal emblème de la métamorphose par excellence, signifie aussi "changer" !!!)
Le japonais est une langue si *poétique* !
dimanche 14 décembre 2014
dimanche 21 septembre 2014
Okashi
おかしをたべた
(インスリンスパイク)
ほんたいはもろい
Okashi o tabeta
(insurinsupaiku)
hon tai wa moroi
J'ai mangé des bonbons
(pic d'insuline)
Le corps est fragile
(インスリンスパイク)
ほんたいはもろい
Okashi o tabeta
(insurinsupaiku)
hon tai wa moroi
J'ai mangé des bonbons
(pic d'insuline)
Le corps est fragile
samedi 9 août 2014
Bonsoir les moustiques
こんばんわ、
蚊は
いいしょくよく!
でも: しずかに!
(bonsoir les moustiques
bon appétit ! mais : silence!) いいしょくよく=ii shokuyoku bon appétit ! shizukani(silence)
でも: しずかに!
(bonsoir les moustiques
bon appétit ! mais : silence!) いいしょくよく=ii shokuyoku bon appétit ! shizukani(silence)
Sukoshi zutsu
すこしずつ
ことばを
あたまのなか
すらいど
(petit à petit,
les mots glissent dans la tête)
すこしずつ=sukoshi zutsu (petit à petit)
kotoba ことば(les mots)
ことばを
あたまのなか
すらいど
(petit à petit,
les mots glissent dans la tête)
すこしずつ=sukoshi zutsu (petit à petit)
kotoba ことば(les mots)
Doko kara kimashita ka ?
おなまえは?
知りません 気にしないでください。
どこからきましたか?
かんがえてみます。
(Qui êtes-vous ?
je ne sais pas.
ça n'a pas d'importance
D'où venez-vous ?
je vais y réfléchir.)
知りません 気にしないでください。
どこからきましたか?
かんがえてみます。
(Qui êtes-vous ?
je ne sais pas.
ça n'a pas d'importance
D'où venez-vous ?
je vais y réfléchir.)
Inscription à :
Articles (Atom)